bitfinex

              手机APP下载

              bitfinex www.bbfst.com

              您现在的位置: bitfinex > 英语听力 > 双语有声读物 > 万物简史 > 正文

              万物简史(MP3+中英字幕) 第663期:永不安分的类人猿(14)

              来源:可可英语 编辑:Magi ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
               下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
              加载中..

              By 1992, the study was largely discredited. But the techniques of genetic analysis continued to be refined, and in 1997 scientists from the University of Munich managed to extract and analyze some DNA from the arm bone of the original Neandertal man, and this time the evidence stood up. The Munich study found that the Neandertal DNA was unlike any DNA found on Earth now, strongly indicating that there was no genetic connection between Neandertals and modern humans. Now this really was a blow to multiregionalism.

              到了1992年,这一研究在很大程度上已经被否定,但是基因分析技术继续得以改进。1997年,慕尼黑大学的科学家从原始尼安德特人的胳膊骨骼中提取DNA并进行了研究,这一次,极具说服力的证据出现了。慕尼黑研究人员发现,尼安德特人的DNA与地球上现已发现的任何DNA都不相同,这很明显地意味着尼安德特人与现代人类的基因没有任何联系。这是对“多地区起源”假说一次真正意义上的沉重打击。

              8.jpeg

              Then in late 2000 Nature and other publications reported on a Swedish study of the mitochondrial DNA of fifty-three people, which suggested that all modern humans emerged from Africa within the past 100,000 years and came from a breeding stock of no more than 10,000 individuals. Soon afterward, Eric Lander, director of the Whitehead Institute/Massachusetts Institute of Technology Center for Genome Research, announced that modern Europeans, and perhaps people farther afield, are descended from "no more than a few hundred Africans who left their homeland as recently as 25,000 years ago."

              接着,2000年底,《自然》杂志和其他一些报刊报道了一组瑞典科学家对于53个人的线粒体DNA所作的研究。他们认为,所有现代人类都在过去10万年间出现于非洲,并且来自一个不超过1万人的种群。稍后,怀特海德研究所暨麻省理工学院基因研究中心主任埃里克·兰德宣布,现代欧洲人,也许还有一些更远地方的人,是“至迟于2.5万年前离开他们家乡的区区数百个非洲人”的后裔。

              重点单词   查看全部解释    
              refined [ri'faind]

              想一想再看

              adj. 精炼的,优雅的,精细的 v. 精炼,净化,使

               
              analysis [ə'næləsis]

              想一想再看

              n. 分析,解析

              联想记忆
              discredited

              想一想再看

              adj. 不足信的;不名誉的 v. 败坏(或破坏)…的名

               
              genome ['dʒi:nəum]

              想一想再看

              n. [生]基因组;[生]染色体组

              联想记忆
              genetic [dʒi'netik]

              想一想再看

              adj. 基因的,遗传的,起源的

              联想记忆
              original [ə'ridʒənl]

              想一想再看

              adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

              联想记忆
              announced [ə'naunst]

              想一想再看

              宣布的

               
              stock [stɔk]

              想一想再看

              n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

               
              institute ['institju:t]

              想一想再看

              n. 学会,学院,协会
              vt. 创立,开始,制

              联想记忆
              extract ['ekstrækt,iks'trækt]

              想一想再看

              n. 榨出物,精华,摘录
              vt. 拔出,榨出,

              联想记忆
              ?
              发布评论我来说2句

                最新文章

                可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

                每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

                添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
                添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

                百度|中国纪委国家监委网站|北京纪检监察网|bitfinex注册 | bitfinex平台 | www.baidu.com-百度百科|

                健康遊戲忠告:抵制不良遊戲拒絕盜版遊戲注意自我保護謹防受騙上當適度遊戲益腦沉迷遊戲傷身合理安排時間享受健康生活

                備案號:皖B2-2334451本站www.bbfst.com所有